Музика, історія, екозвички та краса: про мультимедійну книгу "Мавка. Берегиня Лісу" говоримо із директоркою Nerd Agency Тетяною Рубан 

Тетяна Рубан. Фото: kanaldim.tv

Видавництво "Ранок" видало драму-феєрію Лесі Українки "Лісова пісня", ілюстровану персонажами однойменного мультфільму виробництва Film.ua Group. Книга має неабиякий успіх серед читачів. Тож "Ранок" планує видати серії розмальовок, розвивальних книжок, історії за сценарієм мультфільму, екощоденники тощо.

Скоро на полицях магазинів з'явиться і подарункова книжка "Мавка. Берегиня Лісу" — написана за сценарієм мультфільму. Директорка Nerd Agency, ліцензійної агенції FILM.UA Group, Тетяна Рубан, у "Ранку Вдома" розповіла про історію створення книги та плани видати її в Європі.

Ведучі — лілія Ребрик та Ірина Хоменко.

— Як і на якому етапі з'явилася думка об'єднати мультфільм і поему Лесі Українки?

— Звичайно, книжки не створюються так швидко, тож ми розпочали співпрацю із видавництвом "Ранок" за два роки до прем'єри мультфільму. Нам потрібен був час, щоб створити всі ілюстрації, макети й так далі.

Для мультфільму "Мавка" книжка, була дуже важливим продуктом. Всі знають, що мультфільм базований на книжці. І для нас було дуже важливо, щоб у нас була оригінальна книжка Лесі Українки саме за зображеннями "Мавки".

Які ваші враження від самого анімаційного фільму "Мавка. Лісова пісня"?

— Анімаційний фільм "Мавка" точно не залишить нікого байдужим. Як на мене, він дуже красивий. Дивишся і поринаєш у цей всесвіт, хочеться подружитися з лісовими персонажами, з самою Мавкою.

Звісно, там дуже багато таких багаторівневих сенсів. Вона навмисне проєктувалася як мультфільм для різних цільових аудиторій, для різного віку. Там є гумор, деякі сенси не задумувалися такими, як зараз ми їх сприймаємо.

— Дійсно, сенси змінилися. Повертаючись до історії із книгою хотілося б дізнатися, чи планується видання іншими мовами?

— Понад 80 країн світу будуть показувати "Мавку". Це вся Європа, Америка, Канада, Австралія, Нова Зеландія, Африка. Звісно, ми будемо робити різні видання, тому що книжка для бренду "Мавка" — це основа. Фільм народжений з книжки.

У нас уже виходить у квітні книжка за сценарієм мультфільму. Тобто це буде дві різні книжки: оригінал Лесі Українки та сценарій анімаційного фільму.

Як читачеві зрозуміти, де оригінал, а де книга по сценарію "Мавки. Лісової пісні"?

— Вони називаються по-різному. "Лісова пісня" — Лесі Українки, а "Мавка. Берегиня" — книга, яка написана по сценарію мультфільму. В Італії хочуть видати саме книгу по сценарію.

З нами вже зв'язалися представники найбільшого італійського видавництва. Їх зацікавила ця історія ще на етапі пітчингу. Тож вони будуть видавати "Мавку. Берегиню" італійською мовою.

Яка ще друкована продукція з "Мавкою" побачила світ чи побачить?

— Зокрема, це екощоденники. Їх є чотири види. Там можна писати нотатки і плани, але в певний момент з'являються сторінки, на яких є корисна та цікава інформація. Наприклад, там є описи про Полісся, про озеро Синевир. Тут написано: "Земля — це наш спільний дім. І саме від кожного з нас залежить, яким він буде затишним, комфортним, прекрасним чи занедбаним, брудним і сумним. Ми самі створюємо наш світ, нашу землю". Тут навіть є інформація про тварин на Поліссі.

У "Мавки" є дуже важлива екологічна місія. Ми навмисне привертаємо увагу до тварин та рослин, які вимирають, які занесені до Червоної книги України. І саме через це ми їх інтегрували у мультфільм і разом з видавництвом "Ранок" інтегрували в такі екощоденники. Вони навчають людей екологічних звичок. Наприклад, економте воду, свідомо ставтеся до купівлі речей та продуктів, вчіться заздалегідь складати списки, сортуйте відходи.

— Дійсно, наші діти — це покоління, яке вже буде відрізнятися екосвідомістю. І не лише. Відомо, що ви маєте 20 найменувань різної друкованої продукції. Що це буде?

— В першу чергу — це книжка по сценарію мультфільму. Це буде справжній бум. Вже бачимо, що дуже високий інтерес до "Мавки", зросли продажі. Взагалі зріс інтерес до оригіналу.

"Ранок" також планує видати серії розмальовок, розвивальних книжок, історії за сценарієм мультфільму, екощоденники, наліпки і таке інше.

Наприклад, наш італійський партнер адаптував цю книжку до сучасності. Додав інформації про тварин та рослин, зокрема, географічних даних.

Зараз дуже гарно сприймається все українське, звісно. Ми б хотіли також знайти партнера або навіть з видавництвом "Ранок" розширити географію співпраці.

— Звісно, зараз це українські в тренді. Якщо повернутися до книжки, то її цілком можна назвати мультимедійним продуктом. Розкажіть, будь ласка, що це за QR-код на звороті книги "Мавка. Лісова пісня?

— Видавництво "Ранок" зібрало оригінальні мелодії, які колись для книги "Лісова пісня" підбирала сама Леся Українка. Там зібрані ноти, відтворені українськими музикантами. Скануєш QR-код і насолоджуєшся магією.

Також цікаві гості "Ранку Вдома":

Медіа-партнери
Прямий ефір