Український роман "Доця" отримав спецвідзнаку на Франкфуртському книжковому ярмарку

На Франкфуртському книжковому ярмарку визначили цьогорічних переможців премії Hotlist для книжок незалежних видавництв. Зокрема, спецвідзнаку отримало видавництво Friedrich Mauke у Веймарі за роман "Доця" Тамари Горіха Зерня. Про це повідомляє “Читомо”, інформує “Дім”.
Головну премію Hotlist у розмірі 5 тис. євро у 2025 році отримає видавництво März Verlag у Берліні за роман Die Liebe vereinzelter Männer ("Кохання самотніх чоловіків") Віктора Герінґера, перекладений з бразильської португальської Марією Гуммітш.
Своєю чергою спецпремію розміром 1,5 тис. євро отримало видавництво Friedrich Mauke у Веймарі за роман "Доця" Тамари Горіха Зерня (переклад Аннегрет Бекер, Лукаса Жура та Олександра Кратохвіла, у перекладі він вийшов друком під назвою "Донецька дівчина").
Раніше роман переміг у читацькому голосуванні.
Обґрунтування журі
Рідко роману вдається такий безпосередній зв’язок з нашим сьогоденням і водночас така літературна переконливість, як це вдалося “Доці” Тамари Горіха Зерня (видавництво Friedrich Mauke). З оповідною силою, чіткою інтонацією та великою гостротою книга розповідає про першу фазу російського вторгнення на схід України у 2014 році — і про те, як історія перевернула життя однієї жінки.
У центрі сюжету — Ельф, дизайнерка вітражів, яка будувала собі життя у Донецьку, доки там не з’явилися озброєні чоловіки та російські солдати. Стоячи перед вибором — втекти чи залишитися, вона вирішує чинити опір і разом з тим перевершує саму себе.
Тамара Дуда, відома в Україні як Тамара Горіха Зерня, написала роман, заснований на реальних подіях, який відкриває нечасто почуту жіночу перспективу на війну, насильство та солідарність.
За словами членів журі, вони швидко дійшли згоди.
"Оповідний голос одразу занурює в сюжет, темп зберігається протягом усього твору, крім того, йому вдається поєднати формальні ризики з чітким, доступним наративом. “Доця” емоційно зворушлива і водночас політично актуальна — це книга, яку не тільки варто, але й необхідно прочитати", — зазначили вони.
Особливо журі вразила позачасовість цього роману, оскільки він виходить за межі конкретних тем — жіночої перспективи, політичних подій, місця, і розповідає універсальну історію про мужність, самоствердження та опір.
Журі Hotlist 2025:
- Емілі Ґрунерт (керівниця літературного бюро NRW, авторка, ведуча), Дюссельдорф;
- Лукас Герман (книгарня readymade), Ґельзенкірхен;
- Вольфґанґ Патерно (журнал Profil), Відень;
- Катія Швінґсгандль (журнал Buchkultur), Відень;
- Лідія Циммер (літературний посередник, засновниця Literaturecho та Die Welt lesen. Der Buchclub), Базель.
"Я неймовірно радію за Тамару Дуду, авторку цієї чудової книжки, я неймовірно радію за молоде видавництво “Білка”. Для нас, як видавництва в Німеччині, це величезне щастя. І відгуки, і оцінка журі, які ми отримали, були настільки позитивними! Для мене це величезна мотивація, що ми робимо правильну справу, що ми повинні перекладати ці історії, які розповідаються в українській літературі, німецькою мовою. Тут є цікавість, ми тільки повинні її ще більше пробудити. Емоції переповнюють!", — зазначив видавець Андре Штьор.
Українською мовою роман "Доця" вийшов у 2019 році у видавництві "Білка". Події книжки розгортаються 2014 року, на тлі початку війни на сході України — роман розповідає про перипетії війни на Донбасі очима волонтерки.
Читайте також: Українська поетка ввійшла до шортліста міжнародної премії The Asian Prize for Poetry














