Україна візьме участь у Брюссельському книжковому ярмарку — програма подій

Ілюстративне фото: facebook.com/UkrainianBookInstitute

З 26 по 29 березня у Бельгії відбудеться 55-й Брюссельський книжковий ярмарок — одна з найбільших франкомовних літературних подій Європи. Україна долучиться до нього вдруге. Про це повідомили в Українському інституті книги, інформує "Дім".

Цьогоріч ярмарок об’єднає письменників і видавців з різних країн. 

Серед учасників:

  • польський автор Анджей Сапковський ("Відьмак"); 
  • французький письменник Філіпп Бессон ("Припини свої вигадки");
  • бельгійські авторки Амелі Нотомб і Каролін Ламарш.

Україна представить свою програму на колективному стенді Мережі європейських інститутів культури (EUNIC). У книгарні Librairie européenne відвідувачам запропонують українські видання.

Ярмарок проходитиме на локації Tour & Taxis у Брюсселі. Український стенд розмістять у зоні Place à l’Europe.

Заступниця директорки Українського інституту книги з міжнародної співпраці Олена Одинока наголошує, що ярмарок є важливим майданчиком культурної дипломатії України в ЄС.

"Участь у ньому дозволяє нам відкрити українську книгу для франкомовної авдиторії та розширити коло міжнародних партнерств. Особливу увагу ми приділяємо програмі Translate Ukraine, яка є ключовим інструментом просування нашої літератури у світі. Цьогоріч, завдяки співпраці з ГО "Фронтера", Україна представлена на стенді EUNIC та у програмі заходів. Ми щиро вдячні українським та іноземним партнерам за цю цінну підтримку", — зазначила вона.

У літературній платформі "Фронтера" розповідають, що участь у події сприятиме розширенню співпраці з європейськими країнами та формуванню спільного культурного контексту.

"Цьогоріч ми раді долучитися до Українського інституту книги та зробити це вже у партнерстві. Ми у "Фронтері" вже третій рік розширюємо взаємодію з романськомовними країнами та спільнотами, формуємо спільні контексти. Сьогодні — дискусія на фестивалі, а післязавтра пересічний європеєць вже без підказки знатиме більше про Україну", — повідомив куратор програм та міжнародних проєктів літературної платформи "Фронтера" Микита Москалюк.

Одним зі співорганізаторів участі України у Брюссельському книжковому ярмарку стала платформа "Алгоритм дій". Її керівниця Елла Яцута зазначає, що важливо забезпечити присутність Луцька та України на міжнародному рівні.

"Так, участь у Брюссельському книжковому ярмарку відкриває можливість інтегрувати локальні культурні ініціативи у міжнародний контекст та перейняти найкращі практики. Крім того, ми плануємо серію зустрічей з потенційними міжнародними партнерами, щоб надалі спільно реалізовувати проєкти в Луцьку та для Луцька", — говорить Елла Яцута.

Також 27 березня з 14:00 до 15:00 на локації Place à l’Europe відбудеться публічна розмова французькою мовою Traduire le present, défier le futur.

Участь у дискусії візьмуть:

  • Павло Матюша — ветеран, письменник і перекладач;
  • Теа Топурія — журналістка та письменниця з Грузії, лауреатка Літературної премії Європейського Союзу;
  • Мерилін Джозефсон — дипломатка, радниця з міжнародної політики президента Європейської Ради.

Модеруватиме розмову Микита Москалюк.

"Учасники обговорять поняття "перекладу" у ширшому значенні — як інструмент порозуміння між військовими та цивільними, а також між різними культурними та політичними контекстами. Йтиметься про осмислення війни, пам’яті та радянського минулого через літературу, а також про підтримку України, що формується на основі спільного історичного досвіду", — наголошують організатори.

Читайте також: Стало відомо, коли вийде нова поетична книжка Ліни Костенко

Медіа-партнери
Прямий ефір