Вивчив за два місяці: Олександр Педан розповів, як перейшов на українську мову

Олександр Педан родом з Хмельницького, але в дитинстві та юності спілкувався російською мовою. Він почав говорити українською тільки коли потрапив у проєкт Comedy Club Ukraine. Про це ведучий і шоумен розповів у проєкті "Міста" телеканалу "Дім".
Попри те, що Хмельницький знаходиться на заході України, раніше (особливо в радянські часи) тут було багато російської мови, діяли російськомовні школи.
"Почнемо з того, що Богдан Хмельницький про існування міста Хмельницький ніколи не знав і тут ніколи не бував, я впевнений. До 1954 року місто називалося Плоскурів — тобто "плоский рів". Це було маленьке містечко. Тоді обласним центром фактично був Кам'янець-Подільський. Але Кам'янець-Подільський був незручно розташований логістично, а Хмельницький — ідеально. І у 1954 році Плоскурів перейменували на Хмельницький, і тут почали будувати заводи, тут були військові частини. На виробництво, в ті ж військові частини привозили людей з усього СРСР. Тому російська мова тут була, на жаль. І її було тут дуже багато", — пояснив Педан.
Олександр, як і багато хмельничан, навчався в російськомовній школі й в повсякденному житті теж спілкувався російською. Перейшов на українську, коли у 2006 році став ведучим гумористичного проєкту Comedy Club Ukraine ("Камеді Клаб Україна").
"У "Камеді" я і вивчив українську. Ми згуртувалися як колектив, а потім ми його представляли на телебаченні. І ось перший наш вихід. І я тільки тоді дізнався, що телеведучий, згідно із законом України, повинен вести українською. І мене поставили перед фактом: чувак, веди українською. А я не був готовий. За п'ять хвилин я намагався перекласти свої жарти українською. Але так не буває. У підсумку я реально облажався. І продюсер сказав: все класно, ви веселі, кайфові хлопці, але ведучого знайдіть нормального, україномовного", — згадує шоумен.


Олександру дали два місяці, щоб він заговорив українською.
"І за два місяці я вивчив мову. Мені просто пощастило: я випадково потрапив на викладача української мови Олександра Авраменка (який вже легенда), і переїхав жити до Сергія Притули, тому що потрібно було перебувати в україномовному середовищі. Ось так я вивчив мову", — поділився він.

Олександр вдосконалив українську мову, коли з 2008 року почав разом з Ольгою Фреймут і Сергієм Притулою вести ранкове шоу "Підйом" на "Новому каналі".
"Підйом". Ти потрапляєш у прямий ефір з двома галичанами. Вони спілкуються все життя українською мовою, а я ще в голові перекладаю з російської. І я намагався їх наздогнати", — зазначив ведучий.

Ще з випуску проєкту "Міста", присвяченого Хмельницькому:
- "Толкучка", побачення на набережній і фірмовий хотдог: знакові місця в рідному Хмельницькому показав Олександр Педан (ФОТО, ВІДЕО)
- Службові собаки та дикі тварини з фронтових зон: як працює єдиний в Україні ветеринарний військовий шпиталь














