Україномовні аудіогіди з'явилися ще у п'яти країнах Європи

Україномовний аудіогід з'явився Музеї Ейнштейна у Швейцарії. Фото: president.gov.ua

Від початку 2026 року українська мова стала ще доступнішою для мільйонів людей за кордоном. У п'яти європейських країнах запрацювали нові україномовні аудіогіди, а мережа українських книжкових поличок поповнилася ще 25 локаціями в різних куточках світу. Про це повідомила перша леді України Олена Зеленська, інформує "Дім".

Нові україномовні аудіогіди з'явилися в музеї Hof van Busleyden у Бельгії, Музеї Ейнштейна у Швейцарії, дитячому музеї Junibacken у Швеції, на екскурсійних круїзах Гельсінським архіпелагом у Фінляндії та в меморіальному комплексі Маутгаузен в Австрії.

Завдяки цьому українці, які подорожують або проживають за кордоном, можуть отримувати інформацію рідною мовою в провідних культурних і туристичних локаціях світу.

За словами Олени Зеленської, сьогодні проєкт україномовних аудіогідів уже охоплює 122 об'єкти у 59 країнах світу.

"Всюди, де бувають, українці повинні мати змогу отримувати інформацію рідною мовою. А світ має звикати до нашої мови на її заслуженому місці поряд з іншими", — наголосила перша леді.

Паралельно продовжується розвиток ще однієї важливої культурної ініціативи — проєкту українських книжкових поличок.

Лише від початку року у світі відкрили 25 нових локацій з українською літературою. Найбільше таких поличок з'явилося в Угорщині — вісім. Ще чотири відкрили у Греції.

Також українські книжки стали доступними в бібліотеках та культурних установах:

  • Норвегії; 
  • Польщі; 
  • Демократичної Республіки Конго; 
  • Італії; 
  • Ірландії; 
  • Іспанії; 
  • Німеччини; 
  • Чилі; 
  • Єгипту; 
  • Словенії; 
  • Словаччини.

Вперше українські книжкові полички відкрилися в Панамі та Іраку.

Наразі проєкт охоплює вже 73 країни світу та штаб-квартиру ЮНЕСКО. Загалом функціонує понад 390 українських книжкових поличок, на яких представлено більш ніж 100 тисяч видань.

Як зазначила перша леді, поширення української літератури у світі є важливим інструментом культурної дипломатії та способом донести правдиву інформацію про Україну до міжнародної аудиторії.

"Українська література, наука, історія, книжки з глибокою, об'єктивною інформацією про нашу країну мають стати доступними в усіх куточках світу, всюди, де є українці, щоб підтримувати їх. І також для того, щоб наші закордонні друзі краще знали нас. Порозуміння з’являється лише з об’єктивних знань і бажання зрозуміти. Працюємо для цього — для України та світу", — відзначила Олена Зеленська.

Читайте також: П'ять естонських вишів долучилися до Глобальної коаліції українських студій

Медіа-партнери
Прямий ефір