Костенко, Забужко, Цілик: на станціях метро Парижа з’явилися уривки з поезій українських авторок

Уривок з вірша Ірини Цілик. Фото: platfor.ma

На станціях метро у Парижі з’явилися уривки з поезій українських авторок у перекладі французькою мовою. Про це повідомляє “Читомо” з посиланням на Український інститут у Франції, інформує “Дім”.

У межах ініціативи у підземці розмістили 10 поетичних фрагментів — їх можна побачити на 10 різних станціях метрополітену. 

"Українська жіноча поезія розвивається в постійному діалозі між історією, мовою та внутрішнім досвідом. Хоча окремі тексти несуть на собі відбиток війни, вони не зводять багату, різноманітну й давню поетичну традицію до однієї теми, адже творчість передусім лишається простором свободи", — зазначили в Українському інституті.

Серед авторок, вірші яких зʼявилися у паризькому метро:

  • Леся Українка;
  • Ліна Костенко;
  • Оксана Забужко;
  • Любов Якимчук;
  • Елла Євтушенко;
  • Катерина Калитко;
  • Ірина Цілик;
  • Ярина Чорногуз.

Уривки віршів у французькому перекладі відбирали зі збірок української поезії, що виходили друком у видавництвах Éditions des Femmes, Le Tripode, Éditions Circé та Éditions Bruno Doucey.

Ознайомитися з українською жіночою поезією жителі та гості Парижа матимуть змогу з 28 січня по 11 березня 2026 року.

Читайте також: Вечір солідарності "Українські голоси — історії свободи" відбудеться у Данії — програма

Нагадаємо, що раніше у місті Гренобль підписали декларацію про співпрацю з Чернівцями, відкрили площу Лесі Українки та розпочали Сезон української культури у Франції.

Медіа-партнери
Прямий ефір