Книга "Коли не стукають у двері" зібрала 25 особистих історій про російську окупацію — розмова з упорядником видання

У гостях "Ранку Вдома" — голова "Східноукраїнського центру громадських ініціатив" і упорядник видання Володимир Щербаченко, з яким сьогодні поговоримо про книгу "Коли не стукають у двері". Вона складається з розповідей українців, що перебували під російською окупацією та жили неподалік лінії фронту протягом 2014–2022 років.
Ведучі — Ірина Хоменко та Денис Мінін.
— Як ви обирали, які саме історії увійдуть до книги?
— Насправді ми майже не відбирали. У нас було 26 історій, і ми вирішили включити всі, написані в процесі підготовки видання.
В результаті взяли 25, окрім однієї.
— Були історії, які, вибачте за зайвий драматизм, приходили до вас у снах?
— Ні, таких історій не було. У книзі немає, знаєте, я б не назвав це "чорнухою", але там немає відвертих сцен насильства. Хоча є описи тортур, загалом це радше про духовні страждання людей.
— Яка фраза з розповідей очевидців запам'яталася найбільше?
— Напевно, це фраза, винесена в назву книжки — "Коли не стукають у двері".
Вона, як на мене, дуже точно передає стан окупації й те, у яких умовах живуть люди.
Коли в тебе немає вибору, немає приватності, коли все життя перетворюється не на твій вибір, а на вибір тих, хто без дозволу, без попередження і зі злими намірами заходить у твій дім та фактично визначає твою долю.
— Чому для вас було важливо охопити період з 2014 року?
— Наша громадська організація, "Східноукраїнський центр громадських ініціатив", документує воєнні злочини з початку війни, тобто з 2014 року.
У суспільстві, я б не сказав, що є дискусії, але не всі чітко усвідомлюють, коли почалася війна. Тож, важливо охопити і 2014 рік — ще раз показати долі людей, які пережили окупацію ще тоді.
Ми включили до книги кілька історій і з того часу.
— Що вас найбільше вразило в розповідях очевидців?
— Вразило багато чого, і я сам був змушений виїхати з Луганська і вже понад 11 років не був удома.
Найбільше відгукуються розповіді про те, як люди бачать страждання своїх рідних. Не стільки власний біль і вибір, який доводиться робити, а те, що ти змушений дивитися, як страждають твої батьки, дідусі та бабусі.
Звичайно, є й історії про жахливі речі — катування, фізичні знущання. Таке теж важко читати.
— Як ви знайшли тих, хто був готовий розповісти свою історію?
— Як я вже казав, ми працюємо з постраждалими та документуємо злочини з 2014 року. Тому частину людей ми вже знали — вони готові ділитися своїми історіями і мають певні навички письма. Іншу частину — шукали через відкриті оголошення.
— Багато людей відгукнулося?
— Так, у нас було понад 100 заявок. Ми сформували дві групи, з якими працювала письменниця та фахівчиня з творчого письма, що допомагала людям перенести свої історії на папір. Звісно, був і психолог.
Мотивація для нас випустити книжку була своя, ми орієнтували її на закордон, а нині проводимо презентації.
Люди, що приходять на ці презентації, дякують і кажуть, що хоч у них і немає внутрішньої готовності чи сил написати або розказати свою історію, але їм важливо прочитати, що хтось інший про це пише.
Для мене це було певним відкриттям.
Я думав, що ми всі переживаємо одне й те саме — живемо під обстрілами, у багатьох, на жаль, загинули рідні чи близькі, і я питав себе: чи готові люди читати ще й про чуже горе, коли й так вистачає свого?
Виявляється, для людей важливо знати, як інші це переживають.
Читайте також: Двох синів втратила — для трьох дівчаток мамою стала: історія Оксани Харченко














