Відзначили переклади: українка Ія Ківа отримала польську літературну премію

Ія Ківа. Фото: facebook.com/iya.kiva

Українська поетка, перекладачка та журналістка Ія Ківа стала лауреаткою премії імені Фердинанда Оссендовського за переклади польської поезії українською. Про це повідомляє “Читомо”, інформує “Дім”.

Премією відзначили, зокрема, переклади віршів польських поеток Еви Ліпської та Кристини Мілобендзької.

“Несподівано для себе отримала премію імені Оссендовського. Я, щиро кажучи, все менше перекладаю після початку повномасштабного вторгнення. І через брак енергії, і через невміння себе продавати. В якийсь момент втомлюєшся битися головою об лід. Що ж, буду вважати цю премію натяком, що до перекладів треба повернутися, бодай для себе і через себе, бо перекладання поезії — це про любов і свободу. І це також я”, — поділилась Ківа.

Фото: facebook.com/iya.kiva

Премію вручили в межах познаньського фестивалю центрально- та східноєвропейської літератури “Ендеміти”, метою якого є сприяння міжкультурному діалогу та демонстрація найцікавіших явищ сучасної літератури регіону.

Нагороду спільно вручили головні редактори двох культурних видань — ініціатор премії, популяризатор польської літератури за кордоном, а також представник журналу Zeszyty Poetyckie Давід Юнг і головний редактор Popcentrala Ярослав Миколайчик.

Ія Ківа: детальніше про авторку

Ія Ківа — це поетка та перекладачка, членкиня Українського ПЕН, авторка трьох поетичних збірок: "Сміх згаслої ватри" (2023), “Перша сторінка зими" (2019) та "Подальше от рая" (2018). Також авторка книжки інтерв’ю з білоруськими авторами "Ми прокинемось іншими: розмови з сучасними білоруськими письменниками про минуле, теперішнє і майбутнє Білорусі" (2021).

Народилася в Донецьку, через російсько-українську війну була змушена переїхати спочатку до Києва, потім до Львова.

Читайте також: "Амадока" Софії Андрухович вийшла румунською: які відгуки європейських медіа

Довідка. Фердинанд Оссендовський — польський письменник, журналіст, противник комунізму, політичний, науковий і суспільний діяч. Твори Оссендовського були перекладені десятками мов, що робить його одним із найчастіше перекладених польських авторів першої половини XX століття. 

Премія, заснована на його честь, покликана підтримувати міжкультурний діалог і літературний обмін, тому найчастіше її вручають саме перекладачам.

Медіа-партнери
Прямий ефір