"Мої бабуся та дідусь по матері були глухими": MONATIK розповів про важливість сурдоперекладу пісень

MONATIK. Фото: kanaldim.tv

У програмі "Тихий вечір з Оленою Кравець" на каналі  "Дім" музикант та автор пісень MONATIK пояснив, чому особисто для нього важливий переклад пісень жестовою мовою.

Нещодавно співак взяв участь у зніманнях фільму "Ким я хочу бути?", де здійснив мрію сурдоперекладачки Уляни з Маріуполя. Тема перекладу жестовою мовою для людей з вадами слуху для артиста дуже близька.

"Для мене тема сурдоперекладу дуже близька, тому що мої бабуся та дідусь по матері були глухими. Я весь час спостерігав за ними, дивувався їх внутрішньому світу. І від того ще більше слухав музику. Слухав за трьох, виходить. Я б дуже хотів, щоб люди розуміли хоча б текст і ритміку, якщо вони не можуть почути пісню", — пояснив MONATIK.

Повна версія інтерв'ю: Про повернення до коріння, джингл для "Тихого вечора" та ремонт пісень: MONATIK у програмі "Тихий вечір з Оленою Кравець"

Нагадаємо, гостями нового випуску програми "Тихий вечір з Оленою Кравець" стали: музикант, автор пісень MONATIK та волонтер Михайло Пуришев. Музична гостя — Alina Pash, перше live-виконання пісні про Закарпаття GOIRA, в яку співачка вклала всю любов до рідного краю.

Проєкт "Тихий вечір з Оленою Кравець" стартував на каналі "Дім" у грудні 2022 року. Це легка, спокійна розмова про важливі та актуальні для українців речі і події, яка дозволяє трішки відпочити й відволіктися від напруження, в якому ми всі живемо. Проєкт завоював серця українців. Випуски програми (повні епізоди та окремі сюжети) разом вже отримали понад 35 мільйонів переглядів* на діджитал-майданчиках каналу "Дім".

*Прим. Дані станом на 05.05.23. Під переглядами маються на увазі всі перегляди контенту під брендом "Тихий вечір з Оленою Кравець" на всіх діджитал-майданчиках каналу "Дім" (YouTube, Instagram, Facebook, ТіkТоk).

Ще цікаве з "Тихого вечора з Оленою Кравець":

Прямий ефір