От "Ваньки-Встаньки" до "Энкарписты": зачем Россия перепевает украинские хиты

Россия присваивает украинскую культуру уже не первый век, а в условиях полномасштабной войны это явление приобрело новые формы. Сегодня популярные украинские песни массово перепевают на русском языке и распространяют в социальных сетях без упоминания настоящих авторов. Об этом в эфире программы "Ранок Вдома" рассказал преподаватель Киевского национального университета имени Тараса Шевченко Богдан-Олег Горобчук.
По словам эксперта, практика культурного присвоения украинских произведений берет свое начало еще с XVII века. Среди самых известных примеров — украинские композиторы Дмитрий Бортнянский и Максим Березовский, которых Россия до сих пор называет российскими деятелями искусства.
Сегодня же главной площадкой для культурного мародерства стали социальные сети.
"Сейчас многим безымянным и даже известным российским исполнителям ничего не стоит просто взять безумно популярную украинскую мелодию, немного ее изменить, добавить русские слова и запустить в своих соцсетях. Они набирают себе аудиторию, а слушателям может казаться, что это оригинальный трек", — пояснил Богдан-Олег Горобчук.
Эксперт отметил, что подобные случаи уже имели место с композициями украинских артистов, в частности Алены Омаргалиевой и популярной песней "Энкараписта" группы Drevo. По его словам, речь идет не только о стремлении добиться популярности за счет чужого творчества, но и о попытке вытеснить украиноязычный контент из российского информационного пространства.
В качестве примера Богдан-Олег Горобчук привел песню Марии Кондратенко "Ванька-Встанька", популярность которой побудила россиян создавать собственные кавер-версии композиции.
"В Украине она на данный момент набрала на YouTube более 60 млн просмотров, но огромная часть этой аудитории — россияне. Представьте себе российских детей, которые поют своим родителям: "Ванька-Встанька, що таке? Приготуй собі пакет". А это было. И я видел видео в TikTok, где это было зафиксировано. Поэтому они перепели "Ваньку-Встаньку" на русском, что-то вроде: "Наш солдат идет в поход, защищает свой народ", — отметил эксперт.
В то же время он убежден, что массовое копирование украинских хитов свидетельствует о популярности украинской музыки и ее влиянии даже на российское культурное пространство, из-за чего они и пытаются присвоить то, что уже стало успешным.
Читайте также: Украинское — это не только вышиванки и сопилки: о конце эпохи "шароварщины" и новом треке "Ясиня" рассказал KHAYAT














