"Мавка. Лесная песня": Войцешек, Матвиенко и Денисенко рассказали о сакральном содержании мультфильма и экспедиции на Полесье

Зліва направо: Ніна Матвієнко, Ярослав Войцешек, НатаСлева направо: Нина Матвиенко, Ярослав Войцешек, Наталья Денисенко. Фото: kanaldom.tvя Денисенко. Фото:

Самая ожидаемая премьера — мультфильм "Мавка. Лесная песня" выходит на широкие экраны 2 марта. ЗD-мультфильм по мотивам драмы-феерии Леси Украинки создавали в течение семи лет. На пути стояли пандемия и война. Впрочем именно полномасштабное вторжение добавило новых смыслов работе, признался сценарист мультфильма Ярослав Войцешек. Он, народная артистка Украины Нина Матвиенко и актриса дубляжа Наталья Денисенко посетили студию "Ранку Вдома", чтобы рассказать о закулисье и сакральных смыслах мультфильма.

Ведущие — Ирина Хоменко и Костя Октябрьский.

— Мультфильм "Мавка. Лесная песня" по мотивам драмы-феерии Леси Украинки создавали долгих семь лет. Его планировали показать в прошлом году, но началось полномасштабное вторжение. К счастью работу завершили. Мы поздравляем вас с этим!  Как вы можете описать годы работы над проектом?

Войцешек: Дело в том, что технологический процесс создания мультфильма на самом деле длительный. Над ним работает очень много людей. Если брать голливудские студии, то там над одним фильмом работают ориентировочно пять лет. Просто там много команд, и кажется, что они чаще выпускают новинки. Надеюсь так будет и у нас в будущем.

"Мавка" — это амбициозный проект. И, конечно, мы тщательно отнеслись к каждому процессу — начиная от идеи и написания сценария заканчивая уже производством, деталями, визуалом, голосами. В общем, весь процесс длился семь лет. Надо понимать, что на этом пути нас постоянно сопровождали какие-то катаклизмы.

Матвиенко: Я думаю, что именно духи этого произведения тоже вызревали, потому что им очень хотелось прийти в современность.

Войцешек: Я бы даже сказал, что эти самые духи скорее нам помогали все эти перипетии преодолеть. Сначала была пандемия, потом началась большая война, но мы справились. Мультфильм выходит в мировой прокат.

Денисенко: Знакомые, которые живут в Испании, во Франции, пишут мне сообщения о том, что купили билеты и уже скоро увидят украинскую Мавку в кино. 

— Сложно ли было адаптировать произведение Леси Украинки в формат мультфильма?

Войцешек: Определенные сложности, конечно, были, как при адаптации любого произведения. У меня адаптаций много, помог опыт. Но работа над "Мавкой" требовала многих новых идей и решений. Во-первых, у нас визуальное произведение. Во-вторых, другая аудитория. В-третьих, хотелось бы, чтобы этот мультфильм не только задавал какие-то вопросы, но и давал ответы.

Мы постарались взять проблематику, которая была в произведении Леси Украинки и немного развить мысль, чтобы в конце концов выйти на какие-то положительные результаты, получить счастье, мир, покой. Месседж в целом оказался очень актуальным, потому что даже события после 24 февраля показали нам, что мы все можем, когда объединены. 

— Нина Митрофановна, это ваш первый опыт озвучивания мультфильмов?

Матвиенко: Нет, не первый. Но когда позвали на этот анимационный фильм, то я была удивлена. Мне не сразу сказали, что я буду рассказчиком. В конце концов я поняла, что нельзя однобоко идти по жизни. Наоборот у каждого из нас есть вторая сторона, которую надо раскрыть.

Я очень благодарна господину Ярославу за то, что он сделал мультфильм украинским. Вы показали реалии жизни через мифологию, через анимационные образы. Вы создали Украину для всего мира и показали это добро и зло на прекрасных песнях. После просмотра мультфильма люди поймут, что надо жить, творить.

Надо поверить в красоту нашей Украины, песен, наших молодых певцов, которые действительно подходят к мультфильму. Это Кристина Соловий, Артем Пивоваров и другие современные талантливые певцы и актеры. В фильме будет много свирели, которая создана для голоса Украины. Это будет эхо украинского во всем мире.

— Наталья, вы подарили голос главной героине Мавке. Это очень ответственно. Как вы попали в проект и как шел процесс создания мультфильма?

Денисенко: Мой голос был в Голливуде на кастингах, я озвучивала мультики "Диснея", фильмы для кинотеатров и так далее. Но опыт с Мавкой — самый интересный, щемящий, особенный для меня.

Когда мой голос утвердили на трейлер, который транслировали на всех кинофестивалях, то я была счастлива. Но меня предупредили, что речь идет только о трейлере, потому что кастинг на Мавку еще продолжался. Потом меня несколько раз звали на кастинг, и я уже устала ходить на прослушивание. Поэтому, когда мою кандидатуру согласовали, то я не смогла порадоваться — устала бороться за эту роль. Я знаю, что многие звезды, певицы, пробовали собственные силы, но выбрали меня. Это большая честь.

Над проектом работала очень крутая режиссер дубляжа Екатерина Брайковская. Поэтому получилось очень круто. Вообще украинский дубляж он самый лучший: и голоса, и произношение, и картинка.

Матвиенко: Действительно, наш красивее. Мне кажется еще и потому, что действие "Лесной песны" происходило на моей родине. Я с Житомирщины и Леся Украинка тоже оттуда. Когда я смотрела на фрагменты, я видела свое Полесье. Это наш дух.

Войцешек: Там действительно много Полесья, потому что во время создания фильма мы с экспедицией были там. Всей командой ездили смотреть, как выглядят полесские леса, чтобы реалистично воссоздать природу.

— Кого из известных украинцев еще услышим в мультике?

Денисенко: Елену Кравец, Артема Пивоварова. Он написал музыку к Мавке. Кристина Соловий подарила голос песни, которая будет звучать в мультике. Сергей Притула даже шутки придумывал специально для своего сына. Екатерина Кухар подарила движения Мавке. Мы знаем, что идеальных людей не существует, но Мавка получилась идеальная.

Матвиенко: Так и есть. Мы переходим из мистики в реалии. Это прекрасные вещи, и, возможно, лучшие в мире.

Войцешек: Потому, что мистика и реальность переплетены и в жизни, и в нашем мультфильме.

Также интересные гости у "Ранок Вдома":

Прямой эфир