"Книга-мандрівка" о культурном наследии Украины: про создание новой части серии рассказала идейный вдохновитель проекта Ирина Тараненко

В студии "Ранку Вдома" — основательница креативного агентства Green Penguin Ирина Тараненко. Идейная вдохновительница серии книг об Украине расскажет, когда началась работа над новой культурной частью "Книги-мандрівки" (рус. "Книга-путешествие"), какие темы она раскрывает и какие еще части планируют выпустить вместе с издательством "Книголав".
Ведущие — Лилия Ребрик и Константин Октябрьский.
— "Книга-мандрівка. Культурні". Это уже четвертая книга в этой серии?
— Да, “Культурні” — это уже четвертая большая книга серии. Первая была нашей бестселлерной — “Книга-мандрівка. Україна”, потом мы издали “Книгу-мандрівку. Незалежні” и “Книгу-мандрівку. Нескорені”.
— Как возникла идея создания книги именно о культуре?
— Мы начали работать над этой книгой еще три года назад, но произошло не так, как планировалось, поэтому за это время мы сделали много других книг, которые были связаны с событиями 2022 года.
Однако и идею мы не откладывали, поэтому вернулись к ней и работали над книгой в прошлом году.
Историк Вячеслав Липинский сказал, что без культуры нет нации. Кажется, сейчас мы осознаем это больше, чем два или три года назад.
— В чем особенность формата эдьютейнмент, в котором созданы книги-путешествия?
— Мы работаем в этом формате уже восемь лет. Можно сказать, что это тандем интертеймента и обучения.
В общем, нам кажется, что эти книги подходят не только для детей, хотя, если говорить именно о детях, то мы все знаем, что скучные уроки им не интересны. Им интересно, когда есть элемент игры. По моему мнению, до 11 лет дети должны учиться через игру, чтобы это было интересно, и этот формат именно об этом.
Эти книги построены так, что маленькие дети могут рассматривать рисунки и сразу, даже без текста, понять, о чем идет речь. Те, кто уже умеет читать, — постепенно читают. А те, кто уже хорошо читает, могут сделать это самостоятельно. Однако многие родители покупают "Книги-мандрівки" и для себя.
Можно сказать, что это не только детская библиотека, хотя нас часто относят к детскому отделу.
— Какие темы выбрали для освещения в этой книге?
— Это книга о культуре, и сначала она должна была включать больше тем и разворотов. Мы планировали 50 разделов, но их здесь 25.
Мы поняли, что, во-первых, если будем делать все 50 разделов, работа займет минимум два года. Во-вторых, сама книга будет слишком толстой. Поэтому мы разделили разделы на две книги — невозможно все вместить в одну.
— В книге говорится и о выдающихся художниках, и об архитектуре, и о художественных достижениях, правильно? Что из этого вас поразило больше всего?
— Вы знаете, многое поразило.
Наверное, поскольку мы креативное агентство, то из раздела “Реклама” меня удивило то, что наш автомобиль “Таврия”, кажется, в 1988 году получил Бронзового льва в Каннах, а мы об этом и не знали.
Понятно, что это еще был Советский Союз, но все равно — это наш бренд.
Или то, что Лесь Курбас (основатель театра “Березиль”) был одним из тех, кто предложил Product Placement, поскольку в своих спектаклях он упоминал бренды. То, что мы сейчас видим, например, на YouTube или в других современных медиа как рекламные вставки и интеграции, он начал реализовывать еще 100 лет назад на своих спектаклях.
И еще “Книгоспилка”. Это такое современное издательство, которое существовало всего 12 лет — с 1918 по 1930 год.
За эти годы “Книгоспилка” имела 100 магазинов, 600 точек продаж и 13 филиалов. То есть, в 1925 году 70% книг издавалось на украинском языке. Представьте, насколько тогда набирала обороты украинизация.
— Изменились ли ваши представления о культуре Украины во время работы над этим проектом?
— Они не то что изменились, знаете, были разные чувства: и возмущение, и злость, и радость...
В книге есть разделы об украденной или убитой культуре, и, конечно, когда речь идет об этом, мы не можем без слез об этом говорить или писать, понимая, сколько мы потеряли, сколько наша культура недополучила, или что другие государства считают что-то своим, хотя это на самом деле наше.
Это, конечно, возмущало, но мы понимаем, что нам надо отстаивать нашу культуру, и чем больше будет таких проектов, чем больше мы будем об этом говорить, тем больше будем понимать, кто мы есть.
Мы очень любим в команде слово “идентичность” и эти поиски нашей идентичности, которую у нас постоянно грабили или мы забывали. Эти проекты нацелены на то, чтобы мы становились сознательными и понимали, что у нас богатая и многовековая культура, что нашему государству не 34 года.
Поэтому, конечно, во время работы я много узнала, тем более, что мы привлекали много авторов и экспертов из разных сфер.
К работе привлекались и доценты. Также нам помогал проект “Читомо”. Например, о кинематографе писала Ольга Бирзул, которая в этом году издала собственную книгу о кино.
Таким образом, каждую тему мы обрабатывали с экспертами, потому что это сложная задача рассказать об издательском деле, когда оно появилось в Украине еще в XV веке, — выбрать только 20 фактов и сделать так, чтобы они были из разных периодов, разных эпох и были выдающимися.
Это была тяжелая, но интересная работа, и могу сказать, что это сейчас мое самое любимое “дитя”, потому что оно настолько близко и настолько мотивирует.
Хочется, чтобы как можно больше людей гордились и понимали, какая у нас крутая культура.
— Какие еще “Книги-мандрівки” планируете издать вместе с издательством “Книголав”?
— Мы уже работаем над новой книгой. Надеемся, что она выйдет летом. Это будет “Книга-мандрівка. Українці”. У нас есть “Книга-мандрівка. Україна” с различными фактами, а здесь мы сосредоточимся только на украинцах из разных регионов.
В планах также “Книга-мандрівка. Державні”, потому что мы уже устали от этих вопросов, даже от иностранных друзей, о государственности. Постоянно слышим о том, что ее не было, или о субъектности — все эти понятия. Мы хотим, как сказал наш президент, чтобы не было такого, что один больной дед с Красной площади указывал нам какие-то “красные линии”.
Поэтому мы решили рассказать, что у нас была, есть и будет государственность, и мы отследим ее на протяжении всех веков и даже тысячелетий.
Читайте также: "Украинский книжный магазин" открылся в Риге: проект популяризирует чтение на родном языке за рубежом














