Украинскую поэзию перевели для греческих читателей: какие авторы вошли в антологию

В Греции вышла в свет антология украинской поэзии, в которую вошли произведения как классиков, так и современных украинских поэтов. Об этом сообщает "Читомо", информирует "Дім".
Один из составителей антологии Михаэль Патсис отметил, что до последнего времени в Греции украинскую поэзию преимущественно ассоциировали с именами Тараса Шевченко и Леси Украинки.
"Только в последние годы мы начали более внимательно изучать Украину", — рассказал Патсис.

Отмечается, что новое издание условно разделено на две части:
- классическая украинская поэзия (1800–1989);
- современная украинская поэзия (с 1991 года по настоящее время).
При этом стихи распределялись не по литературоведческим, а по историческим критериям.
"1989 год в этом контексте рассматривается как поворотная точка — начало распада СССР, упадок Варшавского договора и подъем национальных идентичностей", — говорится в сообщении.
Кроме поэзии, антология содержит краткие биографии авторов, пояснения к стихам, а также отдельный очерк об украинском языке, его развитии и статусе как отдельного славянского языка. Издание также представляет исторический и культурный контекст — от Валуевского циркуляра 1863 года до репрессий 1930-х годов и явления "Расстрелянного возрождения".
В классическую часть вошли произведения Тараса Шевченко, Леси Украинки, Ивана Франко, Михаила Семенко, Павла Тычины, Владимира Сосюры, Николая Бажана, Василия Симоненко, Василия Стуса, Лины Костенко и других.
В современной части — поэзия Натальи Белоцерковец, Юрия Андруховича, Оксаны Забужко, Ирины Шуваловой, Любови Якимчук, Юлии Мусаковской, Глеба Бабича, Мирослава Лаюка, Ии Кивы и многих других.
"Читая новую украинскую поэзию, перед тобой предстает страна — динамичная, красивая, борющаяся за свободу и вдохновляющая других", — акцентировал Михаэль Патсис.
Читайте также: Книжная полка с украинской литературой появилась еще в одном городе Польши














