"Шо кому смакує — най здоров пакує!": о гуцульской философии говорим с издателем книги и исследовательницей народной культуры

Василь Карп'юк. Ілюстрація: kanaldim.tv

Несколько тысяч гуцульских поговорок, пословиц и метких выражений отныне собраны в одной уникальной книге с красноречивым названием “Шо кому смакує — най здоров пакує!”. Студию "Ранку Вдома" посетил писатель и директор издательства “Брустуры” Василий Карпюк, а онлайн к разговору присоединилась генеральный директор Национального музея народного искусства Гуцульщины и Покутья им. Иосафата Кобринского Ярослава Ткачук.

Они подробно расскажут, как создавалась энциклопедия народной мудрости, какие темы чаще всего встречаются в поговорках и пословицах гуцулов, а также какие высказывания нравятся больше всего.

Ведущие — Ирина Хоменко и Денис Минин.

— Сразу просьба порадовать наших зрителей несколькими интересными пословицами или поговорками.

Василий Карпюк: Тысячи таких пословиц и поговорок собраны в этой книге. Поговорки разнообразны, например, “возле сухого и мокрое горит”. 

Я даже себе несколько таких выписал, которые мне кажутся наиболее выразительными: “брат за брата, а бренд за деньги”, “зять тоже брат” или “кулеша с молоком ест гуцул со вкусом”.

— Кулеша — это кулиш? 

Василий Карпюк: Кулиш — это казацкое блюдо, больше похожее на суп-пюре, а кулеша — это гуцульское блюдо. Фактически это такая кукурузная каша, но она очень густая. 

Блюд из кулеши достаточно много у гуцулов, хоть кулеши из кукурузы. 

Кулеша сделана на воде, банош на сметане, а на молоке — это яшница. Они по-разному выглядят, по-разному едятся.

Кулеша — это фактически заменитель хлеба. 

Она варится очень густая, ее потом режут на куски: ее можно есть с молоком, можно в шкварки макать, с густотой, как угодно, но вот такой вариант не печеный, а вареный, но с таким применением.

— Василий, как собирали эту энциклопедию гуцульского народа? 

Василий Карпюк: Мне повезло, что не на меня выпала эта роль, потому что я занимался только изданием. 

Собирали Александр Масляник, Ярослава Ткачук, Петр Гавука — и как они собирали? Жили и собирали.

— Давайте спросим об этом у Ярославы Ткачук, она с нами на прямой связи.

Ярослава Ткачук: Я хоть и родилась в горах, все равно не являюсь гуцулкой, но моя жизнь посвящена изучению и исследованию Гуцульщины. 

Много лет я работаю в Национальном музее народного искусства Гуцульщины и Покутья имени Иосафата Кобринского. 

Гуцульщина — это уникальный край, который до сих пор сохранил свою аутентичную культуру, свои особенности, свой гонор.

Эта длинная и архаичная история жизни края и выработала определенные смыслы, мировоззренческие ценности, свою философию, свое видение и понимание.

Мы собирали эту философию везде — по всем территориям Гуцульщины.

Это и высокогорные районы Ивано-Франковской области, и Раховский район Закарпатской области. Мы переходили через Тису на Мармарощину, где компактно проживают украинцы и гуцулы, а также со стороны украинской Буковины на Буковину румынскую, где так же проживают гуцулы.

Конечно, и в Черновицкой области — Вижницкий и Путильский районы.

Мы записывали и собирали весь материал от людей — это живая история, которая сохранилась до сих пор. 

Она присуща не только людям старшего возраста, но и молодежи, которая пользуется этими сохраненными жемчужинами народной мудрости, поговорками и пословицами.

Неслучайно нам удалось только в этот сборник собрать 4 391 выражение народной мудрости, но это не значит, что мы исчерпали все. 

Гуцулы говорят, что дерево без корней — бревно. Оно не зацветет и не даст урожая, а чтобы родить, надо заботиться о корнях. И гуцулы заботятся о своем наследии, как материальном, так и нематериальном.

— Жива ли эта речь? Молодежь использует эти поговорки и пословицы?

Василий Карпюк: Живем и говорим так, как там написано. Так составители издания и записывали — фиксировали фонетику, звучание, как произносится. 

Разные варианты, скажем, в Косове, возможно, более литературно говорят, и высказывания могут быть более литературные, а в селах, отдаленных от центра, сохранились более диалектные формы. 

Если бы так не говорили, наши составители не собрали бы это, потому что не из книг они собирали, а из живого разговора. 

Это делалось не за неделю, не за месяц и не за год, а в течение многих лет жизни — каждый из составителей накапливал в своих архивах эти фольклорные записи.

— По вашим наблюдениям, о чем чаще всего встречаются поговорки и пословицы?

Василий Карпюк: В общем, об отношениях, о жизни, о радостях и о каких-то невзгодах, например, “с умным лучше потерять, чем с глупым найти”.

Фактически все, чего касается жизнь, — о том и идет речь: воспитание детей, отношения в семье, между мужчинами и женщинами, между мужчинами, между женщинами — какие бывают разные отношения.

— Какая ваша любимая пословица или поговорка?

Василий Карпюк: Я бы назвал ту, которая вынесена в заголовок, “Шо кому смакує — най здоров пакує”. 

Мы долго работали над названием — подбирали, перебирали, советовались, и оно наиболее выразительно транслирует гуцульскую философию.

Ярослава Ткачук: Моя любимая пословица отражает даже ситуацию в Украине. 

Гуцулы говорят: “Родная земля — родная мать. Чужая земля — мачеха”.

— Где можно приобрести эту книгу и есть ли уже отзывы о ней?

Василий Карпюк: В интернет-магазине издательства “Брустуры”, а также ходить по книжным магазинам: в Киеве и по всем городам их море.

Отзывы — восторг, радость и утешение, что это все собрано. 

Это не роман, после которого можно рефлексировать большими полотнами, а книга, в которую можно подглядывать и обогащать свой лексикон.

Читайте также: Фильм "Когда вода кричит" показал десятки новых свидетельств подрыва Каховской ГЭС: разговор с журналисткой-расследовательницей

Медиапартнеры
Прямой эфир