Начал работу онлайн-каталог переводов украинской литературы на 34 языках мира

Иллюстративное фото: pexels.com

В Украине заработал онлайн-каталог переводов украинских книг на 34 языках мира. В него включена информация о более чем 300 изданиях, которые вышли при поддержке программы Translate Ukraine с момента ее запуска в 2020 году. Об этом сообщает "Дім" со ссылкой на Министерство культуры.

Translate Ukraine — это программа Украинского института книги, которая реализуется при содействии Минкульта и направленная на поддержку переводов произведений украинской литературы на другие языки.

На сегодня опубликовано 326 переводов в 47 странах мира

  • Больше всего переводов появилось на польском языке — 50 изданий.
  • На втором месте английский — 36 переводов.
  • Далее по количеству идут болгарский — 29.
  • Немецкий — 26.
  • Словацкий — 18 переводов.

Благодаря программе, украинская литература стала доступной и для читателей арабских стран. В частности, в прошлом году на арабском языке издали "Кобзар" Тараса Шевченко и "Людину" Ольги Кобылянской.

В Индонезии в 2021 году вышла детская книга-картинка "Необычные профессии" Аллы Гутниченко.

В Монголии еще в 2020 году перевели книги "Я так вижу" и "Громко, тихо, шепотом" авторства Андрея Лесива и Романы Романишин.

“Каталог станет полезным инструментом для преподавателей, дипломатических учреждений, украинских общин за рубежом, библиотек и промоутеров чтения, а также для всех, кто популяризирует Украину и ее культуру в мире”, — добавляют в Минкульте.

Ознакомиться с полным перечнем переводов можно в открытом доступе в онлайн-каталоге.

Читайте также: Украинские издательства представят свои книги на Лондонской книжной ярмарке — состав участников

Медиапартнеры
Прямой эфир