На юге, востоке и западе: "Официальный разговор" с Марьяной Олеськив о развитии туризма в Украине

Марьяна Олеськив. Фото: Facebook

Путешествовать по Украине станет ещё проще и увлекательнее благодаря рекламным программам развития внутреннего, въездного и делового туризма.

Теперь каждый человек сможет больше узнать об интересных локациях в нашей стране. Кроме того, на всех популярных туристических маршрутах восстановят автодороги. Больше рассказала глава Государственного агентства развития туризма в Украине Марьяна Олеськив в программе "Официальный разговор" телеканала "Дом".

Агентство развития туризма в Украине — для чего оно создано, чем занимается?

— Агентству уже почти год, зарегистрировано оно 6 марта 2020 года. Уже есть ряд наработок, но впереди большие планы. И среди основных наших задач — консолидация усилий всех органов власти для развития туризма.

Потому что туризм у нас на словах развивался на протяжении многих лет, но на деле результатов, к сожалению, было мало.

Сегодня мы имеем полную поддержку всех органов власти. На уровне президента туризм признан той отраслью, которая приоритетна, которую нужно развивать. И это даёт нам очень большие возможности работать вместе с министерствами инфраструктуры, культуры и информполитики над комплексным развитием туристической отрасли.

— Ситуация с пандемией COVID-19 вам должна сыграть на руку, как бы это странно ни звучало. Поскольку среди ваших задач — развитие не только внешнего туризма, но и внутреннего. А нынешняя ситуация способствует продвижению именно внутреннего туризма.

— К сожалению, украинцы мало путешествовали по собственной стране, по крайней мере, до пандемии. Мы имеем низкое качество и не очень развитую инфраструктуру внутреннего туризма. Также есть глубинные проблемы, которые нам нужно решать. Это и образование в туризме, и статистика, которой у нас нет. Плюс вопросы защиты именно туристов. Потому сегодня в Верховной Раде находится новый законопроект о туризме, который предусматривает то, что турист будет более защищён.

— А что это означает?

— Это означает ответственность туристических операторов, а также тех заведений, которые принимают туристов.

Например, если говорить о горнолыжном туризме — проводники, которые ведут туристов, сегодня не несут никакой ответственности. И это также требует комплексных изменений в законодательстве. Мы знаем туристов, которые потерялись в горах. То есть это очень мало урегулированная отрасль.

Перед нами действительно стоят много проблем. Но плюсом является то, что украинцы открыли для себя собственную страну в течение прошлого года с проектом "Мандруй Україною".

Мы сегодня планируем создать более комфортные условия для путешествий. Это и улучшение инфраструктуры, улучшение качества услуг, большая защита туристов. И, соответственно, активно продолжать промоцию, чтобы эти путешествия не останавливались, и с открытием границ мы продолжали отдавать предпочтение путешествиям дома, а не куда-то далеко.

— Раз вы заговорили о горнолыжном туризме, давайте тогда несколько слов скажем о новом проекте, который называется "Карпатське коло курортів". Что это за проект?

— Данный проект — общая кооперация со многими органами власти. В первую очередь, Министерство инфраструктуры, "Укравтодор" и областные государственные администрации.

Сегодня мы имеем прекрасные горы Карпаты. И, к сожалению, имеем в этом регионе не слишком развитый горнолыжный туризм — в том понимании, как это может быть, как это развивается в соседних странах: Польше, Словакии, Румынии. И мы понимаем, что горы находятся рядом, но их не соединяют дороги.

И когда мы их соединим, то создадим так называемое кольцо. Благодаря этому люди смогут за неделю-две посетить не один курорт (например, Буковель или Славское, или Боржаву, Пилипец), а посетить их все, и проверить качество услуг, которые они предоставляют.

И таким образом эта синергия будет способствовать некой конкуренции. Плюс соединение ближайших сёл даст развитие туризму именно там. Это и рабочие места, и занятость населения, и, соответственно, экономический рост этих регионов.

— То есть, условно, я сажусь в машину и могу на протяжении недели проехаться по хорошим дорогам и останавливаться в хороших и доступных отелях?

— Собственно, да. Потому что и отельная сфера — наш вопрос. И вопрос обучения и образования тех же громад, которые развивают туризм. Это всё то, чем будет заниматься государственное агентство. А вот дороги — это "Укравтодор", но дороги важны.

— А они там уже есть?

— Строятся. В частности, одним из элементов сейчас является соединение Закарпатской области. Например, соединение курортов Боржава и Славское. Сегодня расстояние между ними около 20-30 км — это приходится ехать в объезд. Сейчас строится прямая дорога, которая позволит сократить это расстояние.

— Какие сроки "Укравтодор" называет по строительству дороги?

— Думаю, что полностью она будет построена в течение ближайших двух лет. Но точную информацию сможет предоставить "Укравтодор", он лучше знает свои сроки. Однако работы активно идут и уже многие дороги построены. Вот на прошлых выходных по одной из них я проезжала, и это действительно впечатляет.

— Наши зрители также интересуются: когда будут разумные цены на украинские курорты? Потому что ранее Крым, сейчас — Карпаты. Очень высокие цены, и при этом действительно очень слабая инфраструктура.

— Цены регулируются спросом и предложением. Если сегодня мы имеем хорошо развитый только один курорт, то, соответственно, он преобладает в спросе. Это Буковель, и там цены значительно выше.

Но у нас есть то же пгт Славское, посёлок ещё отстаёт по инфраструктуре, но сейчас активно занялся своей промоцией. Например, в Славском проживание в частных подворьях стоит 200 грн с человека, то есть 400 грн за номер. В принципе, это довольно доступные цены. И стоимость абонементов там тоже дешевле.

В связи с этим важен вопрос информирования. Это тоже одна из наших задач. Мы сейчас работаем над большим порталом об отдыхе в Украине, где, собственно, хотим для украинцев более детально открыть все возможности. Потому что часто у нас нет того единого места, где мы можем эту информацию найти, и вынуждены черпать её из разных источников.

— Это будет интересно и зарубежным гостям. Ведь ваше агентство заинтересовано в привлечении иностранных туристов, особенно когда границы будут более открыты.

— Да, это тоже является нашей важной целью. В "доковидные" времена мы ставили это на уровне приоритета — как внутренний туризм, так и въездной. Пандемия несколько откорректировала наши планы. Потому внутренний туризм сейчас является бесспорным приоритетом, но о въездном мы тоже не забываем.

— Ориентируясь на наших зрителей на востоке и юге Украины, какие там проекты вы задумали?

— Относительно Донбасса у нас есть в планах проект Donbass travel ("Донбасс трэвэл"), это пока рабочее название. В рамках проекта мы хотим разработать интересные маршруты, и приглашать украинцев с временно оккупированных территорий посещать свободную часть Донецкой и Луганской областей. Хотим через туризм общаться с людьми, оказавшимися "по другую сторону", интегрировать их. Потому что мы все украинцы, и мы должны быть вместе. Мы — одна страна, и эти временные трудности рано или поздно закончатся, но человеческие взаимоотношения должны сохраняться.

В рамках Donbass travel будут интересные маршруты для того, чтобы люди недалеко уезжали от своего дома. Но в дальнейшем будем приглашать и на запад, там тоже все ждут наших украинцев. Потому что "Украина — это наш дом", как правильно звучит слоган телеканала "Дом".

Мы работаем над проектами в Херсонской области, например, Аскания Нова. Планируется развивать район Розовых озёр, и курорты — они открыты для всех украинцев и не только.

Читайте также: "На самом деле: Крым": глава Херсонской ОГА о туризме в области и улучшении КПВВ

Прямой эфир