В Україні створять словник "небажаної" лексики для висвітлення "чутливих" тем

Книги. Фото: Syd Wachs/Unsplash

В Україні хочуть видати словник "небажаної" лексики та критерії неприпустимої до поширення в медіа інформації. Про це повідомляє "Дім" з посиланням на інтерв'ю голови Національної ради з питань телебачення і радіомовлення Ольги Герасим'юк агентству "Інтерфакс-Україна".

"Ми маємо формувати медіапростір, вільний від дискримінації, фіксацій образливих та некоректних стереотипів і мови ворожнечі стосовно будь-яких громадян країни за багатьма ознаками", — каже Герасим'юк.

Словник міститиме рекомендації щодо толерантного висвітлення чутливих тем та інформації про релігійні, етнічні, національні, ЛГБТІК спільноти, про людей з інвалідністю, ветеранів тощо. Щоб облаштувати таку політику в інформаційному просторі, відбулося декілька зустрічей:

  • з ромською, єврейською, кримськотатарською спільнотами;
  • з представниками мусульманських організацій,
  • з представниками Всеукраїнської ради церков і релігійних організацій.

Плануються зустрічі з представниками арабських спільнот, ветеранськими організаціями, організаціями, що представляють людей з інвалідністю.

"Результатом цих зустрічей має бути напрацьований словник "небажаної" лексики й критерії до інформації, яка є недопустимою, а також спільна просвітницька робота для медіа", — зазначила голова Нацради.

Читайте також: В Україні розроблять правопис кримськотатарської мови

Прямий ефір