Требования к ПЦР-тестам на коронавирус разъяснили украинские пограничники
ПЦР-тест на COVID-19, сделанный за рубежом, необязательно переводить на украинский язык при въезде в Украину. Об этом сегодня, 29 марта, во время брифинга рассказал заместитель директора департамента — начальник управления организации пограничного контроля Государственной пограничной службы Украины (ГПСУ) Юрий Лысюк, информирует "Дом".
В постановлении правительства Украины не определено, на каком языке должен быть ПЦР-тест, отметил Лысюк.
"Во всех пунктах пропуска у нас есть люди, которые понимают английский язык. А на границе с соответствующими государствами — Польшей, Словакией, Венгрией, Румынией, есть люди, которые знают эти языки. Если гражданин будет ехать из Польши и покажет ПЦР-тест на польском языке, мы разберёмся с этим тестом без проблем", — рассказал представитель ГПСУ.
Украинские пограничники не могут знать всех языков. При этом международная практика показывает, что ПЦР-тест должен быть на английском языке, добавил Лысюк.
"Что касается 48 часов — начинается отсчёт с момента сдачи теста. Человек сделал тест, например, сегодня. С сегодняшнего дня, через сутки получил результат, ещё сутки есть, чтобы пересечь границу", — пояснил представитель Госпогранслужбы Украины.
Напомним, с 23 марта и до 30 апреля для въезда в Украину у иностранцев обязательно должен быть отрицательный ПЦР-тест на коронавирус, сделанный не позже чем за 72 часа до прилёта. Украинцам нужен ПЦР-тест на коронавирус, сделанный не позже чем за 48 часов, чтобы не проходить самоизоляцию.
Читайте также: Нужна ли справка о прививке от COVID-19 для въезда в Украину, рассказали пограничники