Театр для незрячих: где и как в Украине популяризируют аудио описание спектаклей

Любомир Покотило. Скриншот: kanaldim.tv

Любомир Покотило — аудио описательный комментатор, который помогает людям с нарушениями зрения "смотреть" театральные постановки или футбольные матчи. Более 10 лет назад он стал одним из первых телекомментаторов Украины. Сейчас же он сотрудничает с театрами Киева, Хмельницка и Винницы. Детали — в материале "Ранку Вдома".

Любомир Покотило учился в Киево-Могилянской академии на социальной работе и любил футбол. Поэтому решил эти увлечения совместить. Так в 2012 году, во время чемпионата Европы по футболу, началась история описания матчей для слабовидящих. Любомир Покотило стал одним из первых тифлокомментаторов в Украине.

Мужчина искал себя в различных проектах для людей с инвалидностью. В 2018 году решил прокомментировать один из спектаклей в театре на Печерске.

Идею Любомира поддержал Украинский культурный фонд. Проект "Внедрение услуги аудиозаписи для лиц с нарушениями зрения" сначала запустили в трех киевских театрах. Сейчас он продолжается в Хмельницком, Ровно и Виннице.

"Нужно несколько месяцев готовить спектакль в сотрудничестве с режиссерами и актерами. После этого мы его тестируем. Уже во время самого спектакля происходит начитка комментатором", — объясняет аудио описательный комментатор Любомир Покотило.

Для работы в театре Любомир Покотило использует специальную аппаратуру: микрофон и передатчик. Посетителям с нарушениями зрения раздают приемники с наушником.

"Они садятся на свои места, включают приемник и через один наушник слушают комментатора. Другим ухом слышат спектакль", — продолжает комментатор.

Специфика работы Любомира Покотило заключается в том, что он должен успевать описывать антураж и действо на сцене в перерывах между репликами актеров, чтобы зритель ничего не пропустил. Мужчина вспоминает один из самых сложных спектаклей, который ему пришлось комментировать.

"Называется "Поколение Пепси". Там сложные режиссерские решения с использованием телевизионных экранов. Нужно успеть описать, что происходит и на экранах, и соответственно, на сцене вживую. Это все совместить и донести полностью до зрителя", — добавляет Любомир Покотило.

Во время полномасштабной войны количество посетителей, нуждающихся в услугах аудио описательного комментатора, увеличилось. Ведь взрывы на фронте нередко травмируют военным зрение.

"Такая услуга в театре является необходимой. Ведь это тоже часть реабилитации военных, посещающих художественные мероприятия, в частности спектакли в театре", — резюмировал комментатор Любомир Покотило.

После окончания проекта в разных городах Любомир Покотило с командой оставляют аппаратуру для аудио описания работникам театра, чтобы спектакли оставались инклюзивными.

Также интересно: Книга о первой помощи шрифтом Брайля: об уникальном справочнике от Красного Креста Украины рассказала представительница организации Надежда Ямненко

Прямой эфир