Прозу пишу російською, а статті, казки — українською, — український письменник російського походження Андрій Курков
Український письменник російського походження Андрій Курков розповів у інтерв'ю програмі "Точка опори" на телеканалі "Дім", що на момент повномасштабного вторгнення писав роман "Банна справа" про події в Києві під час другої окупації більшовиками у 1919 році. Нещодавно він повернувся до роботи над ним.
"Це третій роман, історичний детектив про події в Києві під час другої окупації більшовиками у 1919 році. Перші два вже видані — "Самсон і Надія" та "Серце не м'ясо". На той час я написав сторінок 60 третього роману. Але коли вже почалась війна, я не зміг його продовжувати. Було кілька невдалих спроб повернутися до роману, а вдало повернувся до нього знову ж таки в Брусилівському району, у себе в селі, 10 днів тому. (...) Я вже кожного дня працюю і над романом, і над статтями, і над всіма іншими проєктами", — поділився він.
Цю роботу Андрій Курков пише російською, адже це його рідна мова. Він завжди позиціонував себе як український письменник, який пише російською. В Україні його роботи виходять у перекладі, а в інших країнах і російською.
"Я не один такий. Є дуже багато російськомовних українських поетів, письменників, деякі з них стали білінгвами, тобто пишуть і російською, і українською. Тепер я ось прозу пишу російською, а нонфікшн, статті, казки — українською. Останнім часом в Україні мої книжки російською не виходять, вони виходять одразу в перекладі українською. А в інших країнах продовжують виходити різними мовами", — додав письменник.
Повна версія інтерв'ю: Про різницю між українцями та росіянами, "велику руську культуру" та борщ Перемоги: розмова з письменником Андрієм Курковим у "Точці опори"
Нагадаємо, Андрій Курков — письменник, журналіст, кіносценарист. Уродженець Ленінградської області, з раннього дитинства живе у Києві, пише зі старших класів школи. Його роман "Пікнік на льоду" став першою книгою авторів із країн пострадянського простору, яка потрапила до топ-10 європейських бестселерів. А переклад книги "Сірі бджоли" голландською справив справжній фурор у Нідерландах. Книги Куркова перекладені 42 мовами світу.
На початку 2005 року Андрій Курков став персоною нон грата у Росії через те, що підтримав Помаранчеву революцію і висловлювався проти офіційної політики РФ та її втручання у перебіг виборів президента в Україні 2004 року. З 2018 до 2022 року Курков був президентом PEN Ukraine ("Український ПЕН") — культурної та правозахисної громадської організації, що об'єднує українських журналістів, письменників, науковців, видавців, перекладачів та правозахисників. З 1988 року — член англійського PEN-клубу. У шлюбі з ірландкою Елізабет Шарп вже 35 років. Подружжя має трьох дітей.
Попередні випуски "Точки опори":
- Про справжнє мистецтво у зомбі-просторі: інтерв'ю з режисером Дмитром Томашпольським у програмі "Точка опори"
- Загрози для Софії Київської, візит Макрона, зниклі мощі Ярослава Мудрого: гендиректорка Національного заповідника "Софія Київська" Неля Куковальська у "Точці опори"
- Про жінок, які зазнали сексуального насильства від росіян, та про те, чи є атеїсти грішниками: військовий капелан Сергій Дмитрієв у "Точці опори"
- Третя дитина, хейтери, підтримка ЗСУ з 2014 року і помилка Потапа: співачка Світлана Тарабарова — гостя "Точки опори"
- Про рідних у Ворзелі та нову зброю з Америки: перша в історії України жінка-посол у США Оксана Маркарова у "Точці опори"